Interessant werk als vertaler

Inhoudsopgave:

Interessant werk als vertaler
Interessant werk als vertaler

Video: Interessant werk als vertaler

Video: Interessant werk als vertaler
Video: Divergence Trading Strategy 2024, Mei
Anonim

Het leren van vreemde talen is een goede manier van zelfontwikkeling en kennis van de wereld om ons heen, het bestuderen van de culturele bagage die de mensheid in de loop van de geschiedenis heeft verzameld. Daarnaast kun je met kennis van vreemde talen goed geld verdienen: werken als vertaler levert een redelijk hoog vast of extra inkomen op. Dit is een onbetwistbaar feit.

Gesproken of geschreven tekst van de ene taal naar de andere vertalen, dat is het werk van een vertaler. Het is onderverdeeld in vele specialisaties: technische vertalingen, literair en artistiek, juridisch, mondeling, schriftelijk, simultaan, enzovoort. Een dergelijke specialisatie moet worden vermeld in het cv dat wordt ingediend voor de vacature van vertaler.

werken als vertaler
werken als vertaler

Werken als zakelijke vertaler

Elke organisatie heeft overzeese zakenpartners en internationale projecten, of heeft dat in ieder geval tot doel. Deze taak kan niet worden opgelost zonder de hulp van een tolk: met zijn hulp worden zakelijke onderhandelingen gevoerd, allerlei documenten opgesteld. Communicatie met verschillende mensen, zakenreizen naar verschillende steden in Rusland en in het buitenland - dit kan het werk zijn van een vertaler. In Moskou of St. Petersburg wordt het bijzonder hoog betaald.

Het vertalen van een geschreven tekst is een niet minder gevraagde en verantwoorde activiteit. Grote bedrijven, banken, advocatenkantoren hebben voortdurend te maken met buitenlandse teksten over hun onderwerp. Een technisch vertaler kiest in de regel één specialisatie.

werken als online vertaler
werken als online vertaler

Werken op afstand

Het is ook mogelijk om als vertaler op internet te werken. Freelance uitwisselingen, sites voor het vinden van werk op afstand bieden zo'n mogelijkheid. Een vertaler op afstand is een werknemer die werkzaamheden verricht zonder een langdurig contract met de werkgever af te sluiten, en die zich alleen bezighoudt met een bepaalde lijst met werkzaamheden. Het heeft dus een aantal voordelen ten opzichte van een fulltime vertaler:

- Hij maakt zijn eigen werkschema. Het maakt niet uit hoe laat hij het doet: het is zijn taak om het op tijd en met hoge kwaliteit af te ronden.

- Hij kan een jobaanbieding afwijzen als hij het niet leuk vindt, of als hij het al druk genoeg heeft met andere projecten, of als hij op dit moment gewoon geen zin heeft om te werken.

- Hij kan werken als fulltime vertaler, als hoofdbaan, of gewoon extra geld verdienen met hun hulp.

Helaas, zo'n handig werk als vertaler heeft zijn nadelen, die alle freelancers gemeen hebben. De belangrijkste daarvan is de afwezigheid van garanties.

- Omdat het onofficieel is, kan dit werk onbetaald blijven: de klant mag de voltooide tekst graag aannemen - en verdwijnen.

- Freelancen houdt natuurlijk geen sociaal pakket in: geen betaalde vakantie,ziektedagen en weekenden.

- Het is niet altijd mogelijk om voldoende bestellingen te vinden met een fatsoenlijk loon.

werk als vertaler in Moskou
werk als vertaler in Moskou

Meest populaire vreemde talen

Wat zijn de beste talen om als vertaler te leren werken? De meest gevraagde en populaire taal van vandaag is natuurlijk Engels. Het wordt gevolgd door Duits, Frans en Spaans.

Aanbevolen: